Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Bibliografía’

En las entradas dedicadas a los niños de la guerra se ha presentado como una de las causas directas de su evacuación los bombardeos indiscriminados dirigidos contra la población civil por parte de la aviación alemana e italiana que apoyaba al bando franquista. Son de sobra conocidos los casos de Durango y Gernika, por su intensidad y la gravedad de sus consecuencias, pero el número total ascendió a aproximadamente 500, según el estudio realizado por dos profesores de la Universidad del País Vasco por encargo del Gobierno Vasco y editado con el título Senderos de la memoria en dos partes, en septiembre de 2015 (vol. 1) y en octubre de 2016 (vol. 2), respectivamente.

Los servicios de propaganda del Gobierno de Euzkadi editaron un conocido cartel en el que podemos ver las localidades que sufrieron esos bombardeos, obra del tolosarra Lucio Quintana, “Nik”. En el centro del travesaño horizontal nuestro municipio, escrito Santurtze.

De la consulta en diversos archivos y en la prensa de la época se deduce que sobre nuestro municipio se realizaron siete bombardeos, seis aéreos y uno naval. Son los siguientes:

  • 08/08/1936, aéreo

Un avión bombardeó la zona del puerto de Santurtzi lanzando 5 bombas. Según Euzkadi, se registraron 2 muertos y 3 heridos. El Liberal registró un herido grave y 5 leves. La Gaceta del Norte registró 2 heridos graves y 3 leves. El 10 de agosto falleció uno de los heridos (La Gaceta del Norte y El Noticiero Bilbaíno). Fuentes: El Liberal (09/08/1936), El Noticiero Bilbaíno (09/08/1936), Euzkadi (09/08/1936), Frente Popular (09/08/1936), La Gaceta del Norte (09/08/1936) y La Vanguardia. Reproduzco íntegramente la noticia publicada en El Liberal al día siguiente de producirse el bombardeo porque aporta muchos detalles.

  •  16/08/1936, naval

El barco destructor “Velasco” bombardeó desde el mar las instalaciones y depósitos de combustible de CAMPSA. Provocó un descomunal incendio que no fue controlado hasta pasados cuatro días. Fuentes: Euzkadi (17/08/1936) y El Noticiero Bilbaíno (17/08/1936).

El incendio de los depósitos de combustible fotografiado poco después del suceso desde el embarcadero de Las Arenas. El destructor de la derecha es el británico HMS Crusader,  que compartía fondeadero en El Abra interior con el torpedero alemán Albatros (fuera de la imagen y a la derecha) y con el crucero ligero Köln. El comandante de este último, Otto Backenköhler, fue el único representante del III Reich que llego a entrevistarse de manera oficial con el lehendakari Aguirre. Entre ellos y el incendio se adivina el dique exterior, el Rompeolas.

No debe sorprendernos la presencia de buques británicos o alemanes. En los primeros meses de la contienda diversas naves de combate de ambos estados (miembros del Comité de No Intervención) fondearon en aguas del Abra con distintos pretextos. Sin embargo, el objetivo era controlar los movimientos que realizaban los barcos republicanos además de la observación y estudio de la ayuda que prestaban las potencias europeas tanto al gobierno legítimo de la II República como a los sublevados.

  • 30/08/1936, aéreo

Sin información concreta. Se menciona en el primer volumen de Senderos de la memoria, pero no en el segundo.

  • 29/04/1937, aéreo

Se registraron 8 muertos (entre ellos una sardinera) y 17 heridos. Una bomba causa daños de consideración en la iglesia de San Jorge. Fuentes: El Liberal (30/04/1937) y Relación de víctimas causadas por la aviación facciosa en sus incursiones del mes de abril de 1937 [IRARGI, Euskadiko Dokumentu Ondarearen Zentroa = Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, Doc. GE-0037-03.]. Reproduzco la noticia publicada en el diario El Liberal publicada al día siguiente.

  • 12/05/1937, aéreo

Se registraron 2 muertos, 2 heridos graves y 4 heridos leves. Fuentes: Euzkadi (13/05/1937) y El Liberal (13/05/1937).

  • 13/05/1937, aéreo

Sin información concreta. Fuente: Euzkadi (14/05/1937) y El Liberal (14/05/1937).

  •  20/05/1937 aéreo

Sin información concreta. Fuente: George Steer. No se menciona en el primer volumen de Senderos de la memoria, pero sí en el segundo.

De todo lo anterior se deduce que los bombardeos sobre Santurtzi causaron varios muertos y heridos. Los fallecidos que he podido identificar son los siguientes, ordenados por la fecha del óbito:

08/08/1936: Pedro Amorrostu Ereño, natural de Bedia, falleció en la Clínica San Juan de Dios, por heridas producidas por metralla de una bomba caída en el Puerto Franco.

12/08/1936: Domingo Arco [o Arcos] Aguirre, falleció por heridas producidas por metralla de una bomba. Aparece expresamente mencionado en la noticia publicada en El Liberal el 9 de agosto.

25/09/1936: Antonio González González. Al parecer era natural de Santurtzi, pero falleció a consecuencia del bombardeo aéreo de Durango, aunque no he podido confirmarlo.

25/12/1936: Pedro Lozano Pardo. No tengo más información.

31/03/1937: María Cruz Erdoiza Municha. Al parecer era natural de Santurtzi, pero falleció a consecuencia del bombardeo aéreo de Durango, aunque no he podido confirmarlo.

29/04/1937: Josefa Apaolaza Romaña, sardinera, natural de Abanto y Zierbena, falleció en la Clínica San Juan de Dios, por heridas producidas por metralla de una bomba.

29/04/1937: Juan Herboso Fernández, falleció en el jardín de la Casa del Pueblo de Santurce, por heridas producidas por metralla.

29/04/1937: Eulogio Zuñiga Salaberri, falleció en el Rompeolas, por heridas producidas por metralla.

12/05/1937: Félix Quintana Sarachaga, falleció en el puerto (no sé si pesquero o franco), por heridas producidas por metralla.

22/05/1937: Fermín Díaz García, falleció en la Clínica San Juan de Dios, por heridas producidas por metralla.

23/05/1937: Pedro Pérez Diego, falleció en la Clínica San Juan de Dios, por heridas producidas por metralla.

Como he comentado antes, durante el bombardeo del 29 de abril cayeron varias bombas en el entorno de la iglesia de San Jorge, palacio de los marqueses de Casa Torre y La Portalada. Una de las bombas impactó en la cúpula de la iglesia y causó daños de consideración en su cabecera (comulgatorio, acceso al altar, vidrieras, etc.). Podría haber causado heridos y victimas ya que en su atrio, aprovechando los robustos muros de la base del campanario, se había habilitado un precario refugio antiaéreo con sacos terreros para aquellos vecinos que, sorprendidos por el ataque, no pudieran protegerse en otro lugar más seguro. También se recuerda la caída de una bomba en Torquillas y en el núm. 10 de la avenida Murrieta. Al parecer, todo el casco urbano quedó sembrado de fragmentos de cristales rotos.

Otros lugares también se habilitaron o usaron como refugios antiaéreos. El pórtico de la casa consistorial y un espacio subterráneo en el extremo NE del parque. Así se notificaba en el Gran Cinema Santurce:

El túnel del ferrocarril también se uso para protegerse durante los ataques de la aviación facciosa tanto por los vecinos de Santurtzi como por los de Portugalete.

Dicen que el lugar más seguro era la Clínica de San Juan de Dios que tenía pintadas cruces rojas en el tejado para dejar patente que se trataba de un recinto hospitalario.

Read Full Post »

Continuando con la entrada precedente es el momento de exponer la relación de embarcaciones participantes en la evacuación, las fechas de partida, el número de evacuados y otros detalles de interés. He de advertir previamente que las fechas y las cifras varían en las diferentes fuentes consultadas, pero no de manera significativa.

Son las siguientes:

  • 6 de mayo de 1937

La primera expedición partió desde el puerto de Santurtzi el 6 de mayo de 1937 con 2.483 refugiados a bordo del Habana con destino al puerto de La Pallice (La Rochelle) y 163 a bordo del Goizeko Izarra con destino al puerto de Pauillac (Burdeos). La expedición estaba prevista para el día 4 o 5 de mayo pero tuvo que posponerse. Como compensación a los trastornos sufridos por el retraso, se obsequió a cada niño/a con una tarta de 200 g y un paquete conteniendo una docena de caramelos de café con leche, regalo del Consejero de Comercio y Abastecimiento y Director General de Comestibles Sólidos.

Las instrucciones de embarque eran las siguientes:

1.º) los niños/as expedicionarios tomarían el ferrocarril de Portugalete desde las veinte y treinta hasta las veintiuna y treinta, llegando al depósito franco de Santurtzi de donde se trasladarían, en su caso, al vapor Habana;

2.º) los niños se situarían en el muelle de la Naja, entre el puente de la Merced y el comienzo de la estación del ferrocarril, donde se les entregaría el billete para el viaje, colocándoles además un cartón en el que se hiciera constar el número que como expedicionarios les correspondía y la localidad adonde iban destinados;

3.º) los expedicionarios entrarían en la estación por el orden riguroso en que fueran llamados, debiendo tener sumo cuidado en que no se les extraviara el carnet que se les facilitaría;

4.º) se advertía que con los niños/as no podría ir ninguna persona mayor, excepto el personal auxiliar designado y los empleados de Asistencia Social que se juzgara conveniente para el mejor orden del viaje;

5.º) los bultos o equipajes debían llevar el nombre y apellidos de forma bien visible que correspondieran al del carnet;

6.º) por medio de un altavoz se darían las órdenes pertinentes, estando todos obligados a acatarlas con la mayor orden y rapidez.

  • 7 de mayo de 1937

El 7 de mayo de 1937 el mercante británico Marvia transporta con destino a La Pallice a 500 refugiados de Bilbao.

  • 9 de mayo de 1937

El 9 de mayo tuvo lugar una expedición formada por tres mercantes franceses, el Carimare o Carinare, el Château -Palmer y el Margaux o Château Margaux, que habían llegado el día anterior con varias toneladas de provisiones y víveres para Bilbao, fruto de donaciones y suscripciones populares en Francia. Una vez descargados, los barcos retornaron a Francia con un nuevo contingente de unos 2.000 evacuados a bordo, una buena parte, prácticamente la mitad,  eran conocidas y acomodadas familias de derechas que disponían de medios económicos para subsistir en el extranjero y que costearon su pasaje hacia la libertad. Según las autoridades francesas, la mayor parte de estos pasajeros, tras ser desembarcados, se dirigieron hacia la zona fronteriza con el País Vasco y atravesaron la frontera en dirección de San Sebastián.

  • 10 de mayo de 1937

El 10 de mayo de 1937 el mercante (petrolero en alguna fuente) británico Marvia realizó un nuevo viaje con 242 refugiados, la mayor parte de ellos procedentes de las comarcas de Gernika y Durango con destino al puerto de Pauillac.

  • 12 de mayo de 1937

El 12 de mayo de 1937 zarpan los mercantes británicos Thurston y Stancourt con más refugiados para Francia.

  • 16 de mayo de 1937

El Habana y el Goizeko Izarra tuvieron que posponer varias horas su partida, debido a los bombardeos que la aviación facciosa realizó sobre Santurtzi. Al filo del alba, pudieron zarpar con cerca de 4.000 y 700 refugiados respectivamente, entre los que se encontraba la viuda de Ramón de la Sota.

  • 21 de mayo de 1937

El 21 de mayo se realizó la única expedición que tuvo como destino el Reino Unido. Partió el Habana del puerto de Santurtzi hacia Southampton con 3.861 niños y 200 maestros. Allí desembarcará a sus pasajeros el día 23. Una placa conmemorativa del 70 aniversario en el Southampton Civic Centre nos lo recuerda.

A su vez, el Goizeko Izarra transportó ese mismo día mayo unos 350 refugiados a  Bayona.

  • 22 de mayo de 1937

Parten nuevas expediciones de refugiados hacia territorio francés (Le Verdon o La Pallice según las fuentes consultadas), unos 4.000, embarcados en los buques Zurriola (unos 760), Galea (unos 900, exclusivamente con pasajeros de pago) y Cabo Corona (unos 1.200). En algunas fuentes se incluye también al Luchana.

  • 27 de mayo de 1937

El 27 de mayo de 1937 partieron de Santurtzi el Cabo Corona con 1.283 refugiados para Pauillac y el británico Kenfig Pool con otros 750 a Le Verdon.

  • 1 de junio de 1937

El Habana transportó a territorio francés (La Pallice) a aproximadamente 3.730 refugiados, de los cuales 2.300 eran niños.

  • 6 de junio de 1937

En esta nueva expedición a Francia, el Habana transportó a más de 4.250 refugiados, muchos de ellos enfermos, de los cuales alrededor de 2.350 eran niños y casi una cuarta parte de los pasajeros abonaron su billete (los denominados pasajeros de pago).

  • 11 y 13 de junio de 1937

Durante los 11 y el 13 de junio se produjo la evacuación, en dos viajes del Goizeko Izarra o más correctamente del Warrior, de los 270 niños afectados por tuberculosis ósea y hospitalizados en el Sanatorio de Gorliz. Una gran parte de ellos fueron trasladados al balneario que la Delegación del Gobierno de Euzkadi en Bayona había alquilado en la localidad pirenaica de Saint-Christeau. Desde aquí fueron posteriormente conducidos al balneario marítimo de Berck-Plage.

  • 13 de junio de 1937

Una de las evacuaciones más conocidas (precedida de una intensa campaña propagandística en su momento) se produjo la madrugada del 13 de junio, a sólo seis días de la caída de Bilbao. Nuevamente el Habana salió de Santurtzi hacia Burdeos con 4.500 niños de los que 1.494, acompañados por 72 profesores, educadores y auxiliares y dos médicos, tenían como destino final la Unión Soviética. Eran los ya citados niños de Rusia.

Se trataba de una expedición organizada por Socorro Rojo Internacional y respaldada por el PCUS, el partido comunista soviético. Este viaje fue cubierto con niños cuyos padres pertenecían a organizaciones socialistas, comunistas, anarquistas y republicanas. Un total de 446 niños provenían de Bilbao y 122 de Donostia-San Sebastián. No tuvieron ni que desembarcar en Francia. Fueron transbordados directamente del Habana al vapor francés Sontay que les llevó a San Petersburgo (entonces denominada Leningrado), a donde llegaron una semana después.

Partieron en el Habana, que había llegado a Bilbao por la mañana y allí había esperado a que se hiciera de noche para que subiesen a bordo los pequeños pasajeros. Los camiones repletos de niños habían ido llegando al puerto y aguardaron igualmente la noche mientras los chatos (cazas de fabricación soviética empleada por la aviación republicana) patrullaban el cielo. Al oscurecer comenzó la identificación de los niños con las listas de inscritos y se les fue entregando una tarjeta personal que se prendía a la ropa. El recuento terminó a las cinco de la madrugada y el barco zarpó poco después para Burdeos.

Embarcaron un sábado por la noche y llegaron a Burdeos el lunes por la tarde, desembarcando el grupo de niños/as que iba a quedarse en Francia. Los demás fueron reembarcados al día siguiente, hacia las siete de la tarde, en el buque francés Sontay, para continuar viaje. Este barco, que normalmente hacía la ruta entre Francia y su principal colonia asiática, Indochina, fue alquilado por el gobierno republicano para hacer esta evacuación, llegando a Leningrado el día 22 de junio. De aquí fueron distribuidos inmediatamente, a las distintas residencias infantiles, separando a aquellos que habían llegado enfermos (tuberculosos) que fueron enviados a sanatorios especializados para curarles. El resto, a los que se intentó agrupar por parentesco, edad, vecindad y otros criterios de afinidad, fueron distribuidos en seis Casas de Niños.

Es importante reseñar que, tras la caída de Bizkaia, hubo una segunda expedición de niños a la Unión Soviética. El 24 de septiembre de 1937 salió del puerto de El Musel (Gijón) un carguero francés con aproximadamente 1.100 niños a bordo, asturianos, santanderinos y vascos. En el puerto francés de Saint Nazaire fueron trasladados al buque soviético Kooperatsiia con rumbo a Leningrado.

  • 13 de junio de 1937

Ese mismo día, a la tarde, saldrían otros 300 niños a bordo del vapor Ploubazlanec, un barco fletado por el Socorro Rojo Internacional.

  • 14 de junio de 1937

El 14 de junio de 1937 el mercante Seven Seas Spray sale de Bilbao con refugiados para Francia.

  • 15 de junio de 1937

El 15 de junio de 1937, de madrugada, los destructores republicanos Císcar y José Luis Díez salen de Santurtzi llevando a bordo 288 evacuados, de ellos 122 hombres en edad militar, muchos de los cuales eran importantes responsables militares que abordaron el barco sin autorización y aprovecharon el viaje para escapar. A continuación salen el Warrior, también con algunos escapados a bordo; el Thorpehall, con 750 refugiados para Pauillac, y el vapor inglés Alice Marie que conduce a La Pallice a 790 personas. En algunas fuentes la partida del Alice Marie se data el día 17 de junio.

Leyendo una entrada sobre los niños de la guerra jarrilleros publicada en el blog El Mareometro deduzco que el pintor Alberto Gómez Gonzalo Echarte, nacido en Urioste en 1926, fue evacuado en el Alice Maríe y que pasó su infancia en Santurtzi, según él mismo evoca.

  • 16 de junio de 1937

El 16 junio de 1937 continúa la salida de pesqueros y mercantes hacia Santander. Entran allí con evacuados los mercantes Cabo Corona, ZurriolaGaleaLolaMarqués de UrquijoMari ElviraAntonieta, Itxas-Zuri. En total llegaron por mar a Santander unos 10.000 refugiados.

En los días previos a la caída de Bilbao (el 19 de junio), una parte de la población y miles de refugiados iniciaron su huida hacia las Encartaciones. El avance del frente en esa misma dirección obligó a las personas allí refugiadas a continuar su marcha hacia el oeste, hacia Cantabria primero y hasta Asturias posteriormente. Por mar o por tierra, el número de refugiados vascos que huyeron de Bizkaia ante la llegada de las tropas franquistas fue superior a los cien mil, con un porcentaje importante de mujeres y niños de corta edad.

Tanto desde Santander, durante los meses de julio y agosto, como desde Asturias, hasta la caída de Gijón en el mes de octubre, el Departamento de Gobernación del Gobierno Vasco organizó nuevas expediciones de evacuación. En esta ocasión, el exilio tuvo un carácter más familiar, con una presencia mayoritaria de mujeres, en ocasiones acompañadas de sus hijos, y algunos ancianos, a los que hay que añadir los integrantes del Gobierno Vasco. Con el Habana anclado en Burdeos, fueron mayoritariamente mercantes ingleses y franceses, como el Marion Moller, el Perros Guirec, el Tregastel y el Ploubazlanec, entre otros, los empleados en este éxodo. He encontrado referencias a otros barcos empleados, al parecer, en la evacuación desde diferentes puertos cántabros y asturianos: el paquebote Meknés y el mercante Montesquieu (franceses), los vapores Kellwyn, Pilton y Sarastone evacuaron refugiados en julio de 1937 rumbo al puerto de Saint-Nazaire, el remolcador Altsu Mendi trasladó refugiados a este mismo puerto en agosto de 1937.

En abril de 1938, la Asistencia Social vasca cifraba el éxodo de niños vascos en 37.930: 22.234 en Francia; 6.200 en Cataluña; 3.956 en Reino Unido; 3.201 en Bélgica; 1.889 en la Unión Soviética; 245 en Suiza y 105 en Dinamarca. Una gráfica que hace referencia a todos los menores evacuados nos proporciona una imagen del verdadero impacto del éxodo:

Se pueden encontrar listados de los niños de la guerra en diferentes fuentes. Entre la bibliografía consultada, las obras más interesantes para este fin son las siguientes:

También es imprescindible la lectura de la serie de más de 20 excelentes y documentadas entradas dedicadas a la evacuación de los niños de la guerra en el blog Memorias de Getxo: Crónica de una evacuación, de donde he tomado numerosos datos.

Y específicamente para los niños evacuados al Reino Unido The Association for UK Basque Children mantiene una web permanentemente actualizada en la que se encuentra muchísima información.

La siguiente entrada estará dedicada a los niños santurtziarras (por nacimiento, vecindad o relación) que aparecen en las diferentes listas de evacuados incluidas en la bibliografía antes reseñada. Me gustaría ponerles cara a todos los que sea posible. Toda ayuda será bien recibida.

Read Full Post »

Inaki Cítores, incansable investigador de la información que la prensa histórica, digitalizada o no, puede proporcionarnos, me ha facilitado dos noticias publicadas en La Gaceta del Norte en agosto de 1964, a pocos días de la inauguración de la escultura dedicada a nuestro icono local, la sardinera.

Una de las noticias proporciona datos que nos confirma lo que ya habíamos comentado en este blog acerca de la letra de nuestra canción popular más famosa: Desde Santurce a Bilbao. Efectivamente, la letra más difundida y cantada en la actualidad no es correcta. Pero es que ya en 1964 se cantaba mal y así lo advertían en la citada noticia.

La segunda noticia nos proporciona el nombre del escritor costumbrista y compositor Emiliano de Arriaga, cuya obra literaria habría inspirado la creación de la canción.

Emiliano de Arriaga Ribero (Bilbao, 1844 – Zuia, Álava, 1919), escritor y compositor bilbaíno, sobrino nieto de Juan Crisóstomo de Arriaga, fue fundador y presidente hasta su muerte de la Sociedad Filarmónica. Fue autor de varias obras musicales (La Romanesca, Amanecer en Deusto, Chimberiana: rapsodia bilbaína, las Bilbainescas), así como de diversos textos musicológicos y literarios, estos últimos de corte costumbrista y centrados principalmente en la villa de Bilbao. Compuso, además, un himno a la Virgen de Begoña con letra de Sabino Arana.

Habrá que seguir investigando. Quizás nos encontremos, de repente, con el autor de la canción…

Read Full Post »

SAN JORGE JARRILLERO

La casa-torre de Salazar, una auténtica casa-torre, es uno de los edificios más emblemáticos del casco viejo de Portugalete por su antigüedad y por su historia. Fue construida por Ochoa García de Salazar hacia 1379 junto a la Basílica de Santa María, en un lugar estratégico desde donde se dominaba toda la desembocadura de la ría. La heredó después su hijo Lope García de Salazar, el famoso cronista de las luchas de bandos en la Baja Edad Media vizcaína.

cuadro salazar

Es un edificio de planta rectangular, de 12 m de largo por 8,40 m de ancho, con muros de algo más de un metro de espesor. Sus paredes de mampostería se refuerzan con sillares de arenisca en las esquinas y los vanos. Al principio debió ser un sencillo edificio de volumen vertical con tres alturas con acceso alto a través de un patín lateral como las de Martiartu y Zamudio (que tan buenos recuerdos me trae a la memoria), rodeado por un pequeño cercado más simbólico que defensivo. Con el paso del tiempo, pasó de ser torre defensiva a ser residencia señorial, transformándose así según las nuevas necesidades de sus moradores. Diversas construcciones se adosaron a la torre, rodeando el edificio hasta ocultarlo, y sufrió además importantes reformas internas.

torre de salazar

Incendiada intencionadamente durante los sucesos de octubre de 1934, quedó en ruinas y se perdió una valiosa biblioteca que se ubicaba en su interior. Fue reconstruida entre 1958 y 1959 por el arquitecto guipuzcoano Joaquín Irizar Barnoya (Azkoitia, 1893 – Donostia-San Sebastián, 1979). En marzo de 2000 fue adquirida por el Ayuntamiento al último propietario del antiguo linaje de los Salazar para destinarla a fines culturales. Tras la restauración a la que fue sometida entre 2001 y 2003, alberga en su interior un pequeño museo sobre la historia de Portugalete y de los Salazar, una sala de exposiciones temporales y un restaurante.

torre de salazar

Se puede conocer más información sobre este histórico edificio en el blog El Mareometro, en los siguientes enlaces:

Y en una publicación en papel, editada en 2004 por J. Aitor González Gato.

Pero, por supuesto, el motivo de esta entrada no es publicitar las bondades del patrimonio jarrillero… Mi interés por la torre se debe a su actual contenido que desconocía hasta hace unos meses, cuando preparaba el artículo dedicado al incendio intencionado de san Jorge en 1932. En su primera planta, la dedicada a museo, exhibe una colección permanente sobre la historia de Portugalete que, curiosamente, está integrada por numerosos objetos (imágenes religiosas y utensilios litúrgicos) originarios, entre otras, de la parroquia de san Jorge de Santurtzi. Son objetos que, al parecer, se salvaron del incendio y que, posteriormente, se depositaron en el Museo Diocesano de Arte Sacro que los ha cedido, hará ya unos 12 años, para su exposición en la torre de Salazar.

Las imágenes pertenecientes a la parroquia de San Jorge son las siguientes:

  • la imagen (sin corona) del Niño Jesús de Praga, realizada en madera policromada probablemente en el siglo XIX.

nino-jesus-de-praga

  • la imagen (restaurada) de san Vicente, realizada en madera policromada en el siglo XVII.

san-vicente

  • la imagen (restaurada) de santa Catalina, realizada en madera policromada en el siglo XVII.

santa-catalina

  • la imagen de la Virgen del Rosario, realizada en madera policromada probablemente en el siglo XIX.

virgen-del-rosario

Los objetos litúrgicos pertenecientes a la parroquia de san Jorge son los siguientes:

objetos-liturgicos

  • crismera de plata del siglo XVI, donación del licenciado Montaño Salazar en 1569 a la iglesia de san Jorge como así consta en la dedicatoria grabada junto al escudo heráldico de su linaje Salazar (en gules, trece estrellas de oro, puestas en tres palos de cuatro y una en punta). De esta pieza y del donante se ha publicado una documentada entrada en el blog El Mareometro, a la que se puede acceder desde este enlace.

?

salazar

  • recipiente litúrgico de plata del siglo XIX.

recipiente-del-xix

  • incensario de plata del siglo XIX.

?

Sólo por estos objetos ya merece la pena la visita a la torre de Salazar. Pero, además, podemos ver una copia del oleo de 1761 que representa un mapa de los Tres Concejos y la villa de Portugalete y que tiene una interesante historia. ¡Ojala pudiésemos disponer de una copia también en Santurtzi!

plano 1761

Read Full Post »

El 31 de octubre de 2016 el restaurante Currito, todo un referente en la historia gastronómica de nuestro municipio, apagaba sus fogones y pailas para siempre. Este establecimiento hostelero, que llevaba 31 años en su última ubicación, el chalet Villa Esperanza en la avenida Murrieta, ha sido el último de una larga trayectoria empresarial y gastronómica que se remonta a los años 50 del pasado siglo XX. En su lugar se va a edificar una urbanización de lujo con vistas al Abra, similar a la que ahora ocupa el solar en el que se ubicaba el chalet de Amesti.

Urbanización en chalet Amesti

El primer contacto con el mundo de la hostelería de esta saga familiar santurtziarra de cocineros arraigados a su tierra y tradiciones lo inició José María González Barea (Santurtzi, 1931 – Bilbao, 2004). Hijo de Emilio González Pérez, nacido en La Arboleda y prematuramente fallecido en 1937, y de Elvira Barea Pascual, que durante años tuvo una tienda en La Risquera, en el barrio de Mamariga, donde nació Currito y el resto de hermanos.

Fotos - Currito-3

Apodado y conocido como Currito por haberse cortado accidentalmente el dedo pulgar en una panadería cuando tenía cuatro años, José María González Barea, fue un auténtico emprendedor, comenzó muy joven y desde abajo, colaborando en la tienda de su madre y luego asando sardinas en el puerto. Al poco tiempo abrió una txosna en una calle todavía a medio urbanizar (la hasta hace poco calle Capitán Mendizabal que por aquel entonces comenzaba a llamarse popularmente calle del dolar). Este local, llamado precisamente La Chozna, era un establecimiento estacional, para la temporada estival, en el que se servían guisos, sardinas y bacalao. A sus pies la efímera playa del Higarillo o Miami. Sobre las txosnas y merenderos santurtziarras de los años 50, 60 y 70 habría que hacer un estudio…

la-txosna-en-la-llana

A La Chozna le siguieron el Ichasalde, la bodega Currito (más tarde la bodega Miguelchu), Pacurro y, finalmente, el restaurante Currito desde 1968 hasta su cierre en 1979, todos ellos en el mismo entorno, la actual calle Itsasalde.

Sin embargo, Currito renace en Santurtzi en julio de 1985, ahora en el chalet Villa Esperanza, con su hijo, Emilio González Soto, su esposa Aranzazu Goyarzu, y su hermana María José con su esposo Roberto Vázquez. Y muchos más: Isaac González Murua, Beatriz Pérez, etc.

Del edificio no hay mucho que contar. Se trata de una vivienda unifamiliar que viene siendo adscrita a un imaginario estilo nórdico en la escasa bibliografía que podemos consultar al respecto. Fue diseñado en 1947 por el arquitecto Juan de Amesti, como el chalet adyacente hasta hace un año, para Manuel Peciña. Sin embargo fue enseguida adquirido por Benedicto Martínez Angulo que lo denominó Villa Esperanza en honor a su esposa, Esperanza Rodríguez Cugnón, como el grupo de viviendas Esperanza en Kabiezes. Muy modificado con el tiempo, no destaca por su valor arquitectónico ni patrimonial. Antes de instalarse el restaurante albergó la guardería Pinocho durante unos años.

rotulo-villa-esperanza

villa-esperanza-este-2

villa-esperanza-norte-2

villa-esperanza-sur-2

villa-esperanza

José María Gonzalez Barea dio el salto a Madrid y abrió otro restaurante Currito en 1975 en el pabellón de Bizkaia de la Feria del Campo que se organizaba en la Casa de Campo, antiguo coto de caza y después espacio natural formado por docenas de hectáreas de pinares y praderas que flanquean la zona más septentrional de la capital.

Madrid no le resultaba extraño puesto que ya había acudido en ocho ocasiones a las ferias que se celebraban durante el mes de mayo junto con varias y reconocidas sardineras de Santurzi pero también bermeanas. Lo que comenzó siendo estacional con el tiempo se hizo permanente a lo largo de todo el año y, en 1975, estable y definitivo.

sardineras-en-la-feria-del-campo

En poco tiempo se convirtió en uno de los referentes gastronómicos de la villa y corte al que acudían reyes, presidentes, ministros, artistas, etc. El programa Estudio Abierto de RTVE (1970-1975) incluyó una entrevista al entonces popular Currito, realizada por su presentador José María Iñigo. Era un personaje famoso.

currito-en-directisimo

currito-en-madrid

currito-en-madrid

inaguracion-del-restaurante-de-madrid

Con el tiempo la gestión del restaurante madrileño la asumió su hija Marta González Soto y su yerno José Miguel Muñoz. En octubre de 2014, casi 40 años después, el Currito madrileño tuvo que cerrar sus puertas por un alquiler excesivamente alto y varias circunstancias que aislaron la Casa de Campo (obras de la carretera de circunvalación M-30 y reducción de la actividad ferial en la zona en favor de IFEMA) y que dieron al traste con el Paseo de la Gastronomía, desolado tras el cierre de otros cuatro emblemáticos restaurantes.

En 1989 abrió en su querida calle del dolar un establecimiento dedicado a la venta de productos exquisitos (vinos, licores, quesos, etc.) que se llamó La Bodega de Currito. Al frente estaba su hija María José González Soto. Este comercio tampoco existe ya.

A pesar del cierre de uno de los restaurantes más representativos de nuestro municipio, Currito y su legado estarán siempre presentes en Santurtzi. No en vano se le recuerda con un busto en bronce en el paseo lineal que bordea y señala la antigua línea de acantilados, mirando al restaurante, y en los murales cerámicos que ornan el zócalo del kiosco de música.

villa-esperanza-2

No es para menos. Además de su buen hacer entre fogones y pailas, Currito fue el promotor del Día de la Sardina, que desde 1973 señala el comienzo de nuestras fiestas patronales, y de la Asociación de Amigos de la Boina fundada en Madrid en 1990 y en Bizkaia en 1995. Sus miembros se reunían el primer lunes de cada mes en el restaurante. En 2011 surgió la Asociación de Amigas de la Boina que se reunía ahí el primer martes de cada mes. Ambas asociaciones tendrán que cambiar de lugar de reunión así como la ceremonia de entrega de los premios Sardina de Plata y Sardinera de Oro que anualmente otorga la asociación Comercios Unidos de Santurtzi.

La icónica imagen de la sardinera siempre ha estado presente en Currito, desde siempre y allá donde estuviera. Sin ir más lejos en el propio logotipo del restaurante y en una bonita escultura realizada por Mauricio Aldamiz-Etxebarria que adornaba su entrada en Madrid y en Santurtzi.

tarjeta_currito

restaurante-currito

currito-y-sardinera-de-bronce

sardinera-realizada-por-mauricio-aldamiz-etxebarria

No puedo dejar de citar algunos de los muchos premios y reconocimientos recibidos por el alma mater de esta saga de cocineros y hosteleros. Considerado un icono de la gastronomía vasca, Currito recibió, entre otros galardones, la distinción Ilustre de Bizkaia que entrega anualmente la Diputación Foral, en 2002 y la Sardina de Oro de Candás (Carreño, Asturias) en 1977, supongo que con motivo del hermanamiento entre las dos localidades. En 1996 recibió la Sardina de Plata que, como he comentado antes, entrega anualmente la asociación de comerciantes de nuestro municipio. Y por parte del Ayuntamiento de Santurtzi su Insignia de Oro.

Con la marca de la casa se han publicado dos libros: El Bacalao: biología y gastronomía (1996) y Currito, desde Santurce a… Madrid. Una cocina al lado del mar (2003). En el primero, Emilio González Soto comenta una posible e interesante etimología del término bacalao, alternativa al origen neerlandés más conocido. En el segundo, del que padre e hijo son coautores, se nos narra una interesante y detallada biografía de Currito con numerosas fotografías que nos sirven para evocar el Santurtzi del tercer cuarto del siglo XX.

libro-2

libro-2-currito

De este segundo libro se hizo ese mismo año 2008 otra edición en tres volúmenes que se distribuyó con el periódico Deia.

libros-currito-deia

Tengo que agradecer la ayuda de una colaboradora de excepción, Marina Sesumaga González, para la realización de esta entrada.

Read Full Post »

santurtziko-abesti-herrikoiak

A comienzos de la pasada semana un usuario de la biblioteca me propuso realizar una entrada dedicada a la popular canción Desde Santurce a Bilbao porque considera que la letra que se canta habitualmente ha perdido parte de su sentido, de su fina ironía, de su crítica soterrada a las encorsetadas mujeres de la alta sociedad de Bilbao y Costa Rica en la Belle Époque. Me apunté su sugerencia pero reconozco que no estaba entre mis prioridades.

Sin embargo, la canción ha tenido su momento de gloria en la gala de clausura de la cuarta edición del SanturZine, al tener un importante papel en el corto ganador de la sección local, titulado Dam to Dam. Una casualidad que he convertido en oportunidad para dedicarle esta entrada.

La canción, popular, tradicional y anónima, recoge un hecho real: Santurtzi era uno de los puertos vizcaínos más importantes en la pesca de bajura y sus sardineras recorrían descalzas la margen izquierda de la ría hasta Bilbao para vender, transportada en la típica cesta sobre la cabeza, su característica mercancía: la sardina fresca del Abra, recién pescada por sus padres, esposos o hijos. Es, por tanto, una canción costumbrista, de estructura descriptiva cuyo objetivo no es contar una historia, sino representar una estampa cotidiana del mundo arrantzale en el Santurtzi de fines del siglo XIX.

Hace ya un tiempo, en el blog de la Red de Bibliotecas de Santurtzi se publicó una entrada dedicada a una versión, seguramente la primera publicada de esta popular canción, allá por 1908, en el periódico liberal bilbaíno La Guerra Carlista.

la-guerra-carlista

1-letra-de-1908-recorte-del-periodico

En esta versión inicial de la popular bilbainada aparecen ya elementos característicos que se conservan en la composición actual como la venta en Bilbao, la saya (mejor que falda) remangada, la pantorrilla, el desparpajo de las sardineras y el estribillo (Sardina frescue).

Esta canción se dio a conocer, al parecer, en uno de los primeros concursos de bilbainadas (canciones populares de Bilbao) que se celebraban en Bilbao desde finales del siglo XIX. Estas canciones se caracterizan por tener un aire localista y la letra en castellano. En este caso concreto se recrea una pintoresca estampa de finales del siglo XIX y por ello, podríamos concluir que nació, como muy tarde, en el último decenio de ese siglo.

grupo de sardineras con cesta

En muy poco tiempo salió de la Ría de Bilbao y se difundió por doquier gracias a la gente que se encargaba de transmitirla de boca en boca (de ahí quizás las variaciones en la letra, algunas de las cuales afectan al sentido) y de mantenerla viva, gozando de enorme popularidad. Dos curiosas anécdotas ilustran este fenómeno.

La primera es verdaderamente asombrosa, en mi opinión. Desde Santurce a Bilbao se empleó como himno nacional español en una ocasión, según cuenta el militar e historiador José María Gárate Córdova. Al parecer, ya casi al final de la Guerra Civil, el ejército franquista ocupó Puigcerdá, municipio que limita con Francia, en febrero de 1939. En la frontera hicieron los honores una unidad francesa y el tercio de requetés Ortiz de Zárate. Los franceses izaron su bandera y la banda de música toco La Marsellesa. A continuación, la unidad española izó su bandera pero no tenían banda para interpretar el himno que, por otra parte, no tiene letra. Entonces, el oficial requeté al mando pensó que había que cantar algo que conociesen todos los miembros del tercio y gritó: “la de Santurce”. Se pusieron firmes, los franceses se cuadraron, presentaron armas, y los oficiales saludaron mientras los requetés, conteniendo la risa, cantaron con toda su alma: “Desde Santurce a Bilbao…”. Como en Casablanca pero en versión Aterriza como puedas.

También hay testimonios de que era habitualmente cantada por la División Azul, especialmente en el regimiento 262, integrado por muchos soldados procedentes de las provincias ribereñas del mar Cantábrico que solían cantar coplas que evocaran el ambiente de su tierra natal. Así lo recoge Alfredo González Díez en su obra Alegres soldados. No se conocen versiones diferentes de la letra más conocida en la División Azul. Y tiene su lógica, porque esta canción tiene tanta personalidad que no se improvisan letras específicas para ambientes distintos, a pesar de su marcado carácter localista.

Sin embargo, si hay que mencionar que, inspirada en ella, se hizo una versión musical diferente (y con algún cambio gramatical) para la película de 1960 titulada María, matrícula de Bilbao, dirigida por Lászlo Vajda y basada en la novela juvenil del mismo nombre (cuyo primer título fue Luiso, y en la que el barco María era, inicialmente, matrícula de Santander). Esta novela fue libro de texto de Formación del Espíritu Nacional en 2º curso de bachiller desde, al menos, 1957. Parte de los exteriores de la película se rodaron en Portugalete, la Ría y el Abra. En este enlace del blog Monografías Históricas de Portugalete dan buena cuenta de ello.

maria_matricula_de_bilbao

Tan popular es la canción que da nombre a la carrera internacional en ruta que viene celebrándose desde 1989.

Ademas, el 8 de julio de 1994, coincidiendo con el inicio de las fiestas del Carmen, la asociación de comerciantes Zona 4, antecedente de la actual Comercios Unidos de Santurtzi, hizo entrega de la primera Sardina de Plata a los cuatro grupos musicales que más han difundido la canción “Desde Santurce a Bilbao”: Los Cinco Bilbaínos, Indarra, Iñaki y Ramón y Los Txikis.

Pero el verdadero objetivo de esta entrada es recuperar esa crítica social implícita en la canción, ya presente en la letra de la versión de 1908 y que en la actualidad está difuminada cuando no perdida o tergiversada. No me cabe la menor duda de que las abnegadas sardineras santurzanas de finales del siglo XIX y comienzos del XX no tenían por costumbre usar habitualmente corsé y mucho menos para trabajar. El corsé era una prenda muy incómoda; sin embargo, a finales del siglo XIX era impensable que las mujeres de la alta sociedad no llevaran corsé o que vistieran faldas que mostrasen sus piernas.

El trabajo de la sardinera era muy duro. Caminaba hasta Bilbao descalza (hasta la llegada del ferrocarril, y no siempre les compensaba cogerlo), con la cesta repleta de sardinas sobre la cabeza, hiciese buen o mal tiempo, pasando por caminos sin asfaltar, encharcados o embarrados. A veces se tenían que meter dentro del agua y mojarse para llegar a ciertos lugares. De ahí que se remangaran saya, luciendo las pantorrillas, como dice la letra de la copla, para intentar no mancharse o mojarse la ropa. No era un gesto de coquetería, era una necesidad. Y el corsé un estorbo. En las diferentes versiones de la canción podemos observar variaciones en la letra que alteran al sentido:

  • aunque me oprime el corsé
  • porque me oprime el corsé
  • sin que me oprima el corsé (la forma más antigua y, en mi opinión, la más correcta)

Una vez llegaban a su destino, Bilbao en la canción, las sardineras caminaban por las principales calles y plazas de la ciudad intentando vender las sardinas de puerta a puerta. Era una venta ambulante, de ahí que la canción adquiera tintes de pregón en su estribillo para publicitar las buenas propiedades y la calidad de su producto (Mis sardinitas, que ricas son / Son de Santurce, las traigo yo). Sin duda, era la canción estrella en los concursos de pregoneras de pescado documentados en las primeras décadas del siglo XX.

Sardineras de Santurze copia

Para atraer la atención de las posibles clientas es necesario dar fuerza al discurso y por eso se utiliza la primera persona, ya sea en forma de posesivo (MIS sardinitas) o de pronombres (las traigo YO). La sardinera, el yo poético, establece una vinculación directa y natural con su mercancía: no hay trampa ni engaño, son sardinas frescas recién pescadas. Y además son de Santurce, garantía suprema de calidad. Emplear el diminutivo (sardinitas) da un carácter afectivo y cercano al pregón.

También se emplean algunas figuras retóricas, como la anadiplosis, que consiste en empezar un verso o una frase con la misma palabra con la que termina el verso o la frase anterior (que ricas son / son de Santurce) y que contribuye a que la melodía resulte alegre y pegadiza. También se emplea el poliptoton que consiste en el uso repetido de diferentes formas gramaticales de una misma palabra en una sola frase (Si yo le digo que a cuatro, ella me dice que a tres). Esta figura retórica permite marcar el contraste entre el punto de vista de la sardinera y el de las clientas respecto del precio de las sardinas.

Respecto a la métrica de la canción, las estrofas son coplas, es decir, 4 versos octosílabos rimando el segundo con el cuarto mientras que el primero y el tercero quedan libres. El estribillo está formado por dos versos que forman un pareado en asonante.

Evidentemente, hay canciones con más calidad literaria, con un lenguaje más rico y elaborado que esta. Sin embargo, su valor no reside solo en lo puramente estético sino, sobre todo, en servir de reflejo del contexto de una época concreta. Estas canciones costumbristas se convierten en un documento importante que nos permite ver cómo funcionaba el mundo en un determinado momento histórico. Y esta copla es un ejemplo de ello. La figura de la sardinera es el símbolo del mundo arrantzale del Abra en general, y de Santurtzi en particular, de la primera mitad del siglo XX. El devenir de los tiempos y el desarrollo de medios más eficaces para la conservación y distribución de alimentos perecederos han contribuido a la extinción de este entrañable oficio. Sin embargo, estas canciones contribuyen a que permanezcan en el tiempo todos estos recuerdos y modos de vida, nos ayudan a que la realidad de una época anterior no caiga en el olvido, ya que crea fotografías apasionantes de nuestro pasado.

A continuación, algunas de las versiones que he encontrado:

2-letra-mas-popular-aunque-me-oprime

********************************

3-letra-mas-popular-porque-me-oprime-y-con-ligeras-variaciones

********************************

3-letra-mas-popular-con-variaciones

********************************

5-letra-popular-saya

********************************

4-letra-con-partitura-sin-que-me-oprima

En el número 36 (1977) de la colección Temas vizcaínos, titulado Monumentos laborales de Vizcaya, encontramos dos interesantes referencias: letra y música de las estrofas más conocidas, y letra que parece fundir la versión más antigua, la de 1908 y la más popular.

desde-santurce-a-bilbao-en-monumentos-laborales-1-pdf

desde-santurce-a-bilbao-en-monumentos-laborales-2-pdf

Read Full Post »

cartel-curso

Durante los últimos 30 años, la investigación genealógica se ha ido convirtiendo en una de las prácticas culturales más difundidas socialmente en Euskadi. Al margen de la curiosidad puntual, ha surgido un entusiasta colectivo de aficionados a la genealogía que se ha convertido, en estos años, en el principal consumidor de información documental de archivo.

Nada más lógico y coherente, en este contexto, que organizar encuentros, bajo la forma de cursos, jornadas o foros de debate e intercambio de impresiones, que sirvan para que los profesionales de archivo y el citado colectivo conozcan mejor las formas de trabajo e intereses de unos y otros. Así, durante los meses de octubre y noviembre se va a celebrar un interesante y participativo curso gratuito de formación titulado Investigar y construir genealogías en Euskadi, organizado por el Archivo Histórico de Euskadi y Antzinako.

logo-antzinako[1]

Entre los participantes hay que citar al Archivo Histórico Eclesiástico de Bizkaia, como representante de los archivos diocesanos de Euskadi, en donde tenemos la suerte de poder consultar virtualmente los índices de los registros sacramentales (bautismo, matrimonio y defunción) desde el siglo XVI hasta 1900, de tal manera que se nos facilita enormemente la fase inicial de la investigación genealógica.

AHEB

El curso se desarrollará a lo largo de 4 días, los sábados 15 y 29 de octubre y los sábados 12 y 26 de noviembre, de 9:30 a 13:30, en la sede del Archivo Histórico de Euskadi, ubicado en Bilbao, en la calle María Díaz de Haro, 3.

El programa es el siguiente:

programa

Para inscribirse (las plazas son limitadas) hay que mandar solicitud, hasta el 13 de octubre, a la siguiente dirección de correo electrónico: eah-ahe@euskadi.eus.

Tanto Begoña Senar como yo creemos interesante difundir la presentación en ppt que empleamos durante nuestra exposición el sábado 12 de noviembre. Además de incluir los correspondientes enlaces en la página principal de nuestros respectivos blogs (el de Begoña Senar se llama AFIGEN – Aficionados a la genealogía, cuya visita recomiendo) también podéis acceder a dicha presentación desde aquí.

Read Full Post »

Older Posts »

A %d blogueros les gusta esto: