Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Conferencias’

El miércoles 26 de abril tuvo lugar la presentación en Mamariga Kulturgunea del excelente trabajo de investigación realizado por Joseba Trancho sobre el molino harinero que se levantó en el paraje de Cercamar a finales del siglo XVII y del que aún quedan ruinas de su fábrica, pero de cuya existencia prácticamente nadie tenía recuerdo.

El próximo sábado, 10 de junio, tendremos la oportunidad de conocerlo in situ gracias a la visita guiada que se ha organizado al efecto. Además, se visitará uno de los escasos lavaderos que se conservan en el municipio, construido en 1919, en el que se escenificará cómo hacían la colada nuestras amamas hace 100 años.

Los que pudimos asistir a la exposición de Joseba Trancho tuvimos la oportunidad de conocer, a modo de introducción, diversos aspectos relativos a los molinos, las diferentes tipologías que han existido y su evolución a lo largo de la historia. Después trató específicamente de los molinos hidráulicos y su estructura (elementos que forman la instalación hidráulica y la moledora). La tercera parte de la exposición la dedicó a explicar el proceso de molienda. Estos tres primeros apartados nos ayudaron a comprender la importancia social y económica de estos ingenios que resultaron ser fundamentales en una sociedad eminentemente agrícola como era la anterior a la Revolución Industrial.

Finalmente, Joseba Trancho se centró en el trabajo realizado sobre el molino harinero que hubo en Cercamar, el molino más antiguo de los tres o cuatro de los que se tiene constancia en Santurtzi. Según su investigación, el de Cercamar no llegó a los cien años de vida. Sin embargo, es innegable su valor histórico como parte importante del patrimonio, presente o desaparecido, de Santurtzi.

Otros molinos, como el de Villar, no han dejado rastro físico pero sí en la toponimia histórica, dando lugar a la denominación río del molino o río del molino del Mello que hace referencia a un molino perteneciente en algún momento a un propietario apellidado Etxeandia. De este molino tenemos una clara referencia en una noticia publicada en el periódico La España el 19 de diciembre de 1860. Somo es un lugar del Serantes, toda la cuesta entre Villar y Las Pozas.

Otro molino se ubicaba casi en la desembocadura del arroyo de Las Viñas o de Los Pobres de Oyancas, en las inmediaciones de la actual casa consistorial, y fue propiedad de la familia Murrieta. No hay mucha más información al respecto.

Sobre el molino de Cercamar, del que tuvo conocimiento gracias a un comentario casual de un vecino de Mamariga, Agapito Bilbao Luis que en su juventud vivió en un caserío próximo, Joseba Trancho ha realizado un completo trabajo de investigación con el objetivo de rescatarlo del olvido. De ese trabajo he extraído la mayor parte de la información que presento a continuación.

Los restos del molino y de la casa del molinero se encuentran ubicados en la falda norte del Serantes, en una parcela propiedad de Repsol Butano, cruzada por el antiguo camino carretil (en amarillo) que comunicaba el núcleo de Santurtzi con Zierbena a través de Mamariga, Regales, Higareda, Ontanillas, Cercamar y El Calero. Hay que tener en mente que la actual carretera (en rojo) no existía y ni tan siquiera se imaginaba hasta finales del siglo XIX. Sus ruinas (señaladas con la flecha naranja), recubiertas de zarzas y vegetación diversa hasta hace unas semanas, han pasado desapercibidas a los ojos de las pocas personas que transitaban por ese paraje. El siguiente mapa de comienzos del siglo XX nos puede ayudar a ubicarnos.

Y este es el croquis que Joseba Trancho ha realizado de toda el paraje en donde ha señalado el camino carretil que salvaba el arroyo mediante un puente, probablemente de piedra, del que no hay vestigios, la balsa de agua, la presa y, junto a ella, el molino. Unos metros aguas abajo la casa del molinero. Tanto desde el molino como desde la casa del molinero partían sendos caminillos que enlazaban con el principal.

Su valor arquitectónico es muy escaso pues, además de su estado ruinoso, se trataba de un molino muy sencillo, de planta cuadrada, construido en mampostería y similar a otros de la época: dos plantas, la estolda (término con el que en Encartaciones se denomina el cárcavo o cárcamo) donde se encontraba el mecanismo que permitía la rotación de la muela y, sobre ella, la sala de molienda.

Se conserva parte de la presa que recogía el agua en una balsa de unos 300 my parte de las paredes de la estolda. Todo el piso de molienda ha desaparecido. Cerca están los restos de la casa que se supone que era del molinero.

Tras seis meses de trabajo, el investigador ha podido constatar que la vivienda data del siglo XVI. Según la documentación conservada en diferentes archivos, Ochoa de Salazar, biznieto del banderizo y cronista Lope García de Salazar, heredó la casería (vivienda principal y diversas dependencias anejas) de Cercamar hacia 1535 y esta no incluía un molino. Alguno de los sucesores ordenaría su construcción pero no se ha encontrado documentación de la época que lo corrobore. Hay un largo lapso de tiempo durante el cual se desconoce cómo se transmite la propiedad de la casería de Cercamar hasta llegar a 1759 cuando los descendientes o herederos de Ochoa de Salazar, que residían en Villarcayo, vendieron el molino ya en estado ruinoso.

La construcción se habría hecho necesaria debido a la existencia de abundantes campos de cereal en toda esa ladera del Serantes que la toponimia histórica nos confirma. La Primera Mies, la Segunda Mies y la Tercera Mies son términos que nos indican terrenos se dedicaban al cultivo de cereal (pan sembrar). La calidad de la tierra para cultivar viene determinada por la geomorfología de la ladera del Serantes y las sucesivas fases de glaciación y deshielo. La existencia en ese amplio paraje de un arroyo aprovechable para emplear su caudal como fuerza motriz determinó dónde ubicar el molino para moler la cosecha.

La explicación de su corta vida en funcionamiento se centra en la introducción del maíz en nuestro entorno a comienzos del siglo XVII ya que el molino estaba destinado a moler exclusivamente trigo. El maíz, como el mijo al que en buena parte reemplazó, era un cereal de primavera. Se plantaba en esa estación y se recogía por septiembre, frente a los cereales como el trigo, plantados en invierno y segados en junio, julio o agosto. El maíz, por tanto, desde que se sembraba hasta que se cosechaba sólo pasaba en tierra unos seis meses, de ahí que se le denomine cereal de ciclo corto. Por este motivo la tierra podía descansar aproximadamente medio año, tiempo suficiente para reponer espontáneamente su capacidad nutricional y, junto al añadido de excrementos animales y sobre todo de rozo cortado (maleza, helechos, etc), permitir un cultivo intensivo, desplazando al sistema de año y vez.

Las limitaciones estructurales del molino tampoco facilitaron su adaptación a los cambios en los cultivos. Los molinos grandes tienen dos rodetes: una para trigo y otra para maíz. Pero el molino de Cercamar era pequeño y si quería moler maíz, debía cambiar las piedras. Joseba Trancho proporcionó durante la presentación del trabajo unas interesantes estimaciones de la producción media de cereal por hectárea cultivada (entre 30.000 y 40.000 kg al año) y la capacidad de procesado del grano del molino (unos 30 kg a la hora), funcionando entre 4 y 6 meses al año (en función del régimen de precipitaciones y disponibilidad de agua). Teniendo en cuenta todos estos factores y los cambios introducidos en los cultivos, al final, dejó de ser rentable al cultivarse menos trigo y más maíz y acabó siendo abandonado y sepultado por la vegetación circundante. A partir de entonces, el cereal cultivado en el Santurtzi costero, una vez separado el grano de la paja, se tenía que transportar en sacos a lomos de caballería (más burros que caballos) hasta otros molinos más alejados.

El arroyo, por su parte, también ha sufrido ulteriores transformaciones, fundamentalmente a finales del siglo XIX, cuando se aprovechó su caudal para el abastecimiento de aguas a la población del municipio. Mas recientemente, en pleno siglo XX, se construyó un abrevadero para el ganado.

En el Serantes, además de las ruinas del molino podemos encontrar otros elementos de importancia histórica y etnográfica como son los caleros (uno en la ladera sur y otro en la norte que ha dado lugar al topónimo El Calero) y los lavaderos. De los catorce censados se conservan dos: uno en Sorías, totalmente cubierto por la vegetación, y otro en Ontanillas, recientemente restaurado, que también es objeto de esta visita. Las dos siguientes fotografías ilustran el antes y el después.

Se aprovechará para escenificar una estampa costumbrista, la limpieza cotidiana de la ropa por parte de nuestras amamas. No debemos olvidar que la inexistencia de agua corriente en las casas del siglo XIX y buena parte del XX hizo que las mujeres de aquella época tuvieran que servirse de las fuentes públicas y los lavaderos comunitarios, a los que acudían con los baldes de ropa sobre sus cabezas, para abastecerse de agua y mantener limpia la ropa de sus hogares. Una labor dura y exigente que muchas veces se hacía en lavaderos al aire libre o apenas techados en los que el viento y el frío castigaban la piel y los huesos de estas esforzadas amas de casa a las que la llegada al hogar con el balde de la ropa aún les esperaban numerosas tareas y responsabilidades.

Las siguientes imágenes pueden darnos una idea de como era la actividad que se desarrollaba en un lavadero. La primera corresponde a Muskiz, la segunda al lavadero de La Txitxarra y está fechada en 1943.

A los lavaderos les dedicaré una entrada específica más adelante para incluir los edificados en el núcleo urbano del municipio. Y para ubicar mejor todos los topónimos que he ido mencionando nada mejor que consultar la excelente obra de Carlos Glaría titulada Santurtzi, entidad histórica, lengua y toponimia.

Para hacerse una idea de un molino del periodo preindustrial os recomiendo una visita a la ferrería del Pobal, en el vecino municipio de Muskiz.

Read Full Post »

Durante la próxima semana tendrán lugar varias actividades de difusión de la historia de nuestro municipio: conferencias, visitas guiadas, proyecciones y exposición de fotografías antiguas. Este es el programa:

Una fantástica iniciativa para conocer más y mejor la historia de Santurtzi, su transformación de aldea en ciudad (tanto en lo que se refiere a los modos de vida como a la transformación física), recordar las creencias marineras cuando la pesca fue la principal actividad de subsistencia y escuchar los testimonios de personas del municipio que nos narran  su vivencias y recuerdos.

Read Full Post »

arbol

Del Serantes ya he tratado en varias ocasiones en el blog. En 2012 dediqué una entrada al origen del topónimo y otra al patrimonio arquitectónico que constituyen las ruinas de las instalaciones militares de siglos pasados. Pero hasta ahora no había escrito acerca de su patrimonio natural y paisajístico que también me parece destacable.

Y la oportunidad se me ha presentado por casualidad al conocer hacer unas semanas a un miembro del Grupo de Micología y Ciencias Naturales del Bihotz Gaztea. El grupo desarrolla varias actividades a lo largo del año, entre ellas la Semana Micológica a la que dedicaré una entrada en otro momento. El pasado día 18 realizó una salida al monte Serantes y esta es la memoria que me han facilitado para su publicación en el blog.

escudo-web

LA SABINA DE SERANTES, OTRA JOYA DE NUESTRO MONTE

Hemos repetido numerosas veces la diversidad y riqueza que el macizo de Serantes atesora y que debemos mantener atención para que su continuidad y cuidado perdure en el tiempo. Nuestra asociación ha estudiado y difundido pequeñas maravillas en forma de orquídea (Barlia robertiana y Orchis itálica), otras flores y arbustos, invertebrados, mariposas (Papilio macaon), aves (Chova piquirroja), especies micológicas, etc. Todas asociadas en un biotopo muy reducido y permanentemente amenazado, voluntaria o involuntariamente, por todos los que vivimos en su entorno. Su importancia tanto ecológica como social o lúdica para las comunidades que vivimos en su entorno debe ser un acicate en el deseo de protección, tanto individual como institucional, puesto que se suma un valor inmaterial pero a la vez tangible, porque de su mala conservación o destrucción derivará una pérdida irreparable general.

El macizo de Serantes presenta una doble diversidad ecológica reflejada en sus laderas. La cara norte muestra una abundante variedad vegetal de ámbito climático atlántico o húmedo que contrasta manifiestamente con la ladera sur, mucho más seca, pedregosa y mediterránea. Como ocurre numerosas veces en la montaña, con sólo situarnos en su cordal apreciamos el cambio drástico vegetal en unos pocos metros fruto de la acción de la lluvia, aire, nieblas, horas de sol o grosor del humus vegetal.

En esta pequeña reseña vamos a citar otra rareza que atesora Serantes, poco conocida. Se trata de un ejemplar de Sabina albar.

Nos encontramos ante un árbol de alto porte de unos 10 m de altura, 70 cm de diámetro y 180 cm de perímetro de tronco, airosa traza y buen estado de conservación. Dada su excepcionalidad, no existen ejemplares de su género en la costa cantábrica y es sumamente escaso en Euskalherria, su singularidad debería llevar a su estricta protección. Junto a ello, hay que hacer notar que esta especie aparece como amenazada por el actual contexto de cambio climático que la aboca a una situación regresiva frente a especies competidoras de su nicho ecológico (como las del género Quercus).

sabina-1

sabina-2

sabina-3

Fotografías realizadas a 190 m de altitud en el monte Serantes por los autores y que no deben difundirse sin su consentimiento. Ejemplar de unos 10 m de altura, 70 cm de diametro y 180 cm de perímetro. Zona de fuerte inclinación orográfica, densa vegetación de matorral bajo (argoma, brezo, jaras…) mezclado con alguna especie de Pino Insignis y encina.

Manu, Jon, Roberto y Eduardo.

Grupo Micológico y de Ciencias Naturales Bihotz Gaztea.

Santurtzi, diciembre de 2016.

 

FICHA TÉCNICA Y NOMENCLATURA.

Cast: Sabina albar

Eusk: Intzensu miterra

Sin: Juniperus lusitanica

Etim: Juniperus: latinización derivada de nombres celtas que significaban matorral áspero. Thurifera: productora de incienso.

DESCRIPCION.

Árbol siempre verde, muy denso en su copa, de hasta 12 m de alto y porte ovoideo, tronco corto, robusto de máx. 1 m. de diametro, corteza pardo grisácea con profundas fisuras longitudinales y rugosas. Hojas de color verde -oscuro, formadas por finas escamas superpuestas unas encima de otras. Especie dioica con conos o gálbulas femeninas de hasta 10 mm., verdes al principio, después van tomando tonos azulados pasando a pardo negruzcos en la madurez, y siempre conservando cierta pruinosidad.

HABITAT Y FLORACION.

Aparece en lugares de condiciones climáticas extremas como páramos áridos y pedregosos, excepcionalmente en altitudes de hasta 3000 m. Florece desde finales del invierno hasta principio de la primavera. Los conos o arcéstidas maduran al segundo año. Normalmente las flores masculina y femenina aparecen en plantas diferentes. No forma bosques densos sino hábitats adehesados.

DISTRIBUCION.

Diseminado por gran parte de Europa, ocupa las mesetas y codilleras del centro y este peninsular escaseando cuanto más nos acercamos a la zona occidental. En Euskalerria hay algunas poblaciones que serían el límite hacia la zona noroccidental, situadas en la Ribera del Ebro y Bardenas Reales (Navarra).

OBSERVACIONES.

Aunque veamos en algunas ocasiones a ciertos animales comer sus frutos, debemos insistir en su gran toxicidad; bastarían tanto unos pocos frutos como su aceite esencial para envenenarnos seriamente. Por lo escrito anteriormente debemos aprender a diferenciar el enebro de la sabina (similares en algunos aspectos), ya que el primero se usa tanto en la producción de bebidas (ginebra) como para usos medicinales, siendo tóxico el grupo de las sabinas.

Su madera, muy resinosa, se ha quemado desde la antigüedad por ser de olor aromático como su nombre indica (thurifera, que produce incienso). Al ser de grano fino y fácil pulimento se ha usado en ebanistería para trabajos refinados; como también posee una gran dureza se ha empleado para la construcción de ejes de diferentes maquinarias como norias, molinos, ferrerías, etc.

Conclusión: El ejemplar fotografiado debería ser considerado como árbol singular a proteger, bien por su rara localización cercana a la costa cantábrica como por su gran porte y edad. Esta especie ya se halla protegida en algunas autonomías.

Read Full Post »

x-jornadas-europeas-patrimonio

Las Jornadas Europeas del Patrimonio se celebran desde 1991 por iniciativa del Consejo de Europa en colaboración con la Unión Europea. Tienen como objetivo fundamental establecer una conexión entre la ciudadanía y su patrimonio. Cada año las Jornadas Europeas del Patrimonio cuentan con un tema, un hilo conductor que trata de dar unidad a las numerosas actividades que municipios, museos, asociaciones, empresas e incluso particulares ofrecen en Bizkaia, con el objetivo de que el visitante se identifique con el lugar visitado, se reconozca en él, lo valore y promueva su conservación.

Santurtzi comenzó a participar en las jornadas en 2007 con una visita guiada al monte Serantes y sus fortificaciones. Continuó en 2008, con una visita guiada para dar a conocer las tradiciones y costumbres ligadas a la mar. En 2009, en colaboración con el Ayuntamiento de Zierbena, se planificaron dos salidas al monte Serantes y a Punta Lucero. Además, Juan Antonio Rubio-Ardanaz disertó en la sala Kresala sobre el valor patrimonial y cultural en torno a las sardineras. En 2010, nuestro municipio participó en las jornadas ofreciendo una visita guiada por el centro de Santurtzi para conocer el origen de la localidad y los espacios más emblemáticos. En 2011, el protagonista fue el palacio Casa Torre, recién restaurado y declarado Bien de Interés Cultural y en 2012, la gastronomía. En 2013, el centro de interpretación Santurtzi Itsasoa, el Agurtza y el puerto centraron las actividades propuestas. En 2014 el tema fue la casa y, tomando las jornadas como excusa, publiqué una entrada que pretendía ser un somero repaso a las antiguas viviendas santurtziarras. En 2015, el hilo conductor fue el hierro y el Ayuntamiento de Santurtzi programó tres interesantes actividades.

jornadas-europeas-patrimonio-2016

Este año, el décimo en lo que respecta a la participación de Santurtzi, las jornadas llevan por título Etxetik kanpo: Migraciones y patrimonio cultural. Obligados por las circunstancias, impulsados por el deseo de conocimiento y aventura o simplemente buscando un futuro mejor que el que intuían en sus lugares de origen, los seres humanos de todas las épocas se han desplazado, muy lejos o más cerca, regresando a veces a sus raíces o asentándose definitivamente en la tierra prometida. En cualquier caso, estas migraciones han generado un amplio e interesante intercambio cultural.

Santurtzi ha sido y es tierra de acogida para muchos inmigrantes pero también puerto de partida hacia nuevos horizontes. La mar y las minas, esa dualidad indisoluble de nuestro pasado, dan sentido a esa movilidad humana que ha facilitado la transmisión de ideas y conocimientos que tienen su reflejo en nuestra historia y patrimonio que se pretende mostrar, de una forma entretenida, en dos tipos de actividades: una visita guiada para adultos y una gymkana para un público infantil y juvenil.

Las visitas guiadas, de una hora de duración, tendrán lugar los sábados 15 y 29 de octubre en dos sesiones: a las 11:00 y a las 12:15. Para apuntarse se puede acudir a la Oficina de Turismo, en el puerto pesquero,  enviar un correo electrónico a turismo@santurtzi.eus o llamar al tfno. 94 483 94 94.

El título que aparece en el folleto, Cuando nosotros eramos esos niños y niñas, es un tanto equívoco. La visita guiada, en conjunto, trata de la influencia de los emigrantes e inmigrantes, tanto por motivos políticos como socioeconómicos, en la historia y patrimonio de nuestro municipio.

actividades-jornadas-santurtzi1

actividades-jornadas-santurtzi-2

Read Full Post »

cartel-curso

Durante los últimos 30 años, la investigación genealógica se ha ido convirtiendo en una de las prácticas culturales más difundidas socialmente en Euskadi. Al margen de la curiosidad puntual, ha surgido un entusiasta colectivo de aficionados a la genealogía que se ha convertido, en estos años, en el principal consumidor de información documental de archivo.

Nada más lógico y coherente, en este contexto, que organizar encuentros, bajo la forma de cursos, jornadas o foros de debate e intercambio de impresiones, que sirvan para que los profesionales de archivo y el citado colectivo conozcan mejor las formas de trabajo e intereses de unos y otros. Así, durante los meses de octubre y noviembre se va a celebrar un interesante y participativo curso gratuito de formación titulado Investigar y construir genealogías en Euskadi, organizado por el Archivo Histórico de Euskadi y Antzinako.

logo-antzinako[1]

Entre los participantes hay que citar al Archivo Histórico Eclesiástico de Bizkaia, como representante de los archivos diocesanos de Euskadi, en donde tenemos la suerte de poder consultar virtualmente los índices de los registros sacramentales (bautismo, matrimonio y defunción) desde el siglo XVI hasta 1900, de tal manera que se nos facilita enormemente la fase inicial de la investigación genealógica.

AHEB

El curso se desarrollará a lo largo de 4 días, los sábados 15 y 29 de octubre y los sábados 12 y 26 de noviembre, de 9:30 a 13:30, en la sede del Archivo Histórico de Euskadi, ubicado en Bilbao, en la calle María Díaz de Haro, 3.

El programa es el siguiente:

programa

Para inscribirse (las plazas son limitadas) hay que mandar solicitud, hasta el 13 de octubre, a la siguiente dirección de correo electrónico: eah-ahe@euskadi.eus.

Tanto Begoña Senar como yo creemos interesante difundir la presentación en ppt que empleamos durante nuestra exposición el sábado 12 de noviembre. Además de incluir los correspondientes enlaces en la página principal de nuestros respectivos blogs (el de Begoña Senar se llama AFIGEN – Aficionados a la genealogía, cuya visita recomiendo) también podéis acceder a dicha presentación desde aquí.

Read Full Post »

jornadas-baiona-2016

El sábado 8 de octubre las asociaciones GHFPBAM y ANTZINAKO organizan los III Topaketak, los terceros encuentros transfronterizos de genealogía e historia local, conmemorando además el 30 aniversario de la constitución de la primera asociación y el 10 de la segunda.

logo ghf

logo-antzinako[1]

Con la participación de representantes de numerosos organismos,  instituciones y asociaciones relacionadas con la materia, se ofrecerá un variado e interesante programa de conferencias y presentaciones que tendrá lugar en la Maison des Associations en Baiona (Allée de Glain, 11).

El programa detallado de la jornada es el siguiente:

  • 09:30. Apertura de puertas al público.
  • 10:15. Taller de divulgación (30 minutos)
  • 11:00. Conferencia titulada ADN y Genealogía impartida por el profesor de la EHU/UPV Fernando Rendo Fornet (Sekuentziazio eta Genotipo Azterketen Atala, Genomika Zerbitzua / Unidad de Secuenciación y Genotipado, Servicio de Genómica).
  • 11:45. Vino de honor.
  • 14:00. Conferencia titulada Basques et Bayonnais à Saint-Domingue impartida por Jacques de Cauna (docteur d’Etat (Sorbonne), CNRS/EHESS CIRESC Chaire d’Haïti à Bordeaux).
  • 15:30. Conferencia titulada La Transmission impartida por Jon Etcheverry-Ainchart.
  • 17:00. Presentación del proyecto Euskal Deituren Hiztegi Historikoa / Dictionnaire Historique des Noms de Famille Basques por el filólogo Ander Ros Cubas, secretario de la asociación Sociedad Vasca de Onomástica.
  • 18:30. Clausura de la jornada.

Durante todo el día, de 09:30 a 18:30, el público será asesorado por las asociaciones genealógicas participantes y podrá visitar dos interesantes exposiciones: l’Argentine des Basques y Costumes traditionnels basques (Orai-Bat). Además, una visita a Baiona y a su museo vasco siempre es interesante.

Read Full Post »

Bertako idazleak

En la Feria del Libro de Santurtzi de este año 2016 la creación local tiene un especial protagonismo. Y a mí me sirve de excusa para realizar unas entradas retrospectivas dedicadas a los escritores locales de origen o residencia (algunos con una relación bastante lejana y circunstancial pero me parece curioso reseñarlos), tanto a los que se dedican a la ficción (poesía, novela y relato corto, cartas) como a los que publican obras en las que plasman sus investigaciones en diversos campos del saber. Muchas de estas obras están incluidas en el catálogo de la Red de Bibliotecas de Santurtzi.

En cada una de las entradas publicaré una breve reseña biográfica y mencionaré solo alguna de las obras de cada uno de los autores. Se trata de un punto de partida para quien desee profundizar. Respecto al lugar de nacimiento (tan importante para mí que hago genealogías) me gustaría realizar una pequeña aclaración. La mayoría de los actuales santurtziarras hemos nacido en el hospital de Cruces, inaugurado a mediados de 1955. Otros, los menos, en el hospital de San Juan de Dios o en casa. Sin embargo, a efectos de Registro Civil los primeros somos nacidos en Barakaldo ya que la ley solo permite desde finales de 1989 realizar la inscripción en la localidad de residencia de los progenitores. Por eso, en algunos casos no tengo la absoluta certeza de haber consignado correctamente el lugar de nacimiento.

En esta primera entrada de esta serie las mujeres son las protagonistas:

  • Idoia Amo Ruiz

Foto - Idoia Amo

Nace en Santurtzi en 1976 pero a los 15 años se traslada a vivir a Sopuerta donde reside en la actualidad. Durante toda su vida ha escrito relatos que solo leían familiares y amigos más cercanos. En solitario ha publicado una novela romántica titulada Acordes de una melodía desenfrenada. Junto con Eva M. Soler es autora de Anxious, Maldita Sarah, Amor escarchado y El año que no dejó de llover.

Idoia Amo - cubierta Acordes

  • Alicia Ayala Velasco

Nace en Barakaldo en 1947 y reside en Santurtzi. Desarrolló gran parte de su vida laboral en el sindicato UGT hasta su jubilación en 1988. Obra destacada: Antón en la Guerra Civil, una novela en la que relata la biografía de su padre, miliciano del batallón Barakaldo.

Alicia Ayala - cubierta Antón en la guerra civil

  • Iria Blake (seudónimo)

Foto - Iria Blake

Nace en Santurtzi en 1975. Desde hace más de diez años, y por razones familiares, su corazón se encuentra dividido entre esta tierra y su amado México. Licenciada en Ciencias Políticas por la Universidad del País Vasco. Es autora de las siguientes novelas románticas: La sumisa que hay en mí, Pura magia y Lo que nos quede por vivir.

Iria - cubierta Lo que nos queda

  • Mercedes Estíbaliz Gómez

Nace en Santurtzi en 19** y reside en Portugalete desde muy joven. Pertenece a la Sociedad de Estudios Vascos – Eusko Ikaskuntza y titulada por la Academia La Crisalide de Catania. Cultiva la poesía y ha colaborado en diversas revistas y publicaciones poético-literarias. Entre sus numerosas publicaciones podemos destacar  Los caudales del leudo y El harén de las musas.

Mercedes Estíbaliz - cubierta El Harén

  • Itxaso Eroa Bayón

0 argazkirik gabekoa

Nace en Santurtzi en 1971. Galardonada en la primera edición (1999) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi.

  • Idoia Galán López

Foto - Idoia Galan

Nace en Santurtzi en 1988. Profesora de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato en Askartza Claret Ikastetxea. Galardonada en la decimoquinta edición (2014) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi. Este mismo año 2016 ha resultado ganadora (en castellano) del XXI Certamen de Cartas de Amor de Barakaldo que ya ganó en 2012. También logró el primer premio en el Certamen de Cartas de Amor de Bergara en 2011. Y en el Certamen de Cartas a Olentzero de Santurtzi (siempre en euskera) ha resultado ganadora en ocho ocasiones entre 2003 y 2013.

  • Marta y Raquel García Terán

Marta y Raquel García Terán

Dos hermanas, nacidas en Bilbao y criadas desde ese momento en Mamariga. Marta es experta en Comunicación Audiovisual y Raquel en Bellas Artes. Ambas han editado en 2016 un libro de cuentos, escritos por la primera e ilustrados por la segunda, titulado muy oportunamente Contando a dúo.

Marta también ha participado en la compilación de microliteratura 99 palabras de mujer con cuatro de sus cuentos, publicado este 2016 en Nicaragua, país en el que reside actualmente. Desde 2013 es columnista sobre tecnologías de la información y comunicación (TIC) y comunicación digital con enfoque de derechos humanos, género y generacional para Diario Metro en Nicaragua. Sus escritos pueden encontrarse en su blog ProComuNicando.

Contando a duo

  • Margarita Gil Oreja

0 argazkirik gabekoa

Nace en Santurtzi en 1962. Galardonada en la tercera edición (2002) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi.

  • Marina Gutiérrez Tajada

Foto - Marina Gutiérrez Tajada

Nace en Portugalete en 1961 pero vive en Santurtzi desde siempre. Técnico  en Administración, realizó estudios de música y acordeón, instrumento que toca en el grupo de danzas Mendi Alde, al que pertenece desde su fundación. Obra destacada: ¿Cuál de ellas eres tú? y Cuentos para aprender a soñar.

Marina Gutiérrez Tajada cubierta Cuál

  • Mónica Iglesias Barrio

Foto - Monica Iglesias Barrio

Nace en Bilbao en 1974, residente en Santurtzi. Licenciada en Filología Románica por la Universidad del País Vasco. Obra destacada: Las recetas de Pandora, Las palabras que arañé de mis venas y Cuando la nieve no cesa.

Monica Iglesias - cubierta Cuando

  • María Ofelia López Fernández

María Ofelia López Fernández

Natural de Santurtzi. Ganadora del II Concurso Internacional de de Relatos Gran Hotel Puente Colgante de Portugalete organizado por el Rotary Club con la narración titulada Entre el hotel y el puente, en el primer certamen al que se presenta. Se trata de un premio literario de relato corto con el cual se pretende incitar a los escritores, noveles o consagrados, a que cuenten historias reales o inventadas, con el puente como telón de fondo aunque el requisito no es indispensable.

  • Rosa María Mielgo de Aguirrezabala

foto - rosa_maria_mielgo

Nace en Sestao en 19** y reside en Santurtzi desde 1970. Graduada Universitaria en Cultura y Solidaridad por la Universidad de Deusto. Miembro de la Asociación Literaria Escribe-Lee, destaca como poeta. Presta, así mismo, su voz y colabora en recitales de poesía como rapsoda. De su amplia producción destaca Influjo lunar, Los mares de la luna y Luna desnuda. Su obra A solas contigo fue el obsequio que la Red de Bibliotecas repartió entre sus usuarios para conmemorar el Día del Libro 2008.

Mielgo cubierta Luna

  • Matilde Orbegozo Jugo

Matilde Orbegozo - copia

Su relación con nuestro municipio es circunstancial. Matilde Orbegozo nació en Bilbao en 1837, hija del matrimonio formado por Gabriel María Orbegozo Zubiria y  Josefa Paula Jugo Maruri, tía materna de Miguel de Unamuno. Contrajo matrimonio en 1860 con Diego Mazas Torre y murió en 1891 (cinco meses después que su marido) en el precioso chalet denominado Peñota en Santurtzi, estratégicamente ubicado sobre las rocas de la playa llamada de Portugalete y con magnificas vistas a El Abra.

Su vocación literaria y poética se despertó tempranamente, alcanzando divulgación pública un poema suyo dedicado a la Inmaculada cuando sólo contaba 17 años. Desde ese momento, y hasta su matrimonio, su carrera tuvo una dimensión pública y, aunque no llegó a publicar ningún libro, sus expresivas composiciones poéticas, de marcado carácter religioso, aparecieron en revistas y diarios locales (Irurac-Bat, Euskalduna, Euskal Erria…) y de tirada nacional y algunas de ellas fueron declamadas en público sobre el escenario principal del teatro de Bilbao.

  • Raquel Ortiz de Pablos

raquel ortiz

Nace en Santurtzi en 1982. Ingeniera. Ha sido galardonada en varias ocasiones (2010 y 2011) en el Certamen de Relatos No Sexistas que convoca anualmente el Ayuntamiento de Santurtzi desde 1999. Así mismo, fue accésit (euskera) en el XXI Concurso de Cuentos Noble Villa de Portugalete en 2011.

  • Rocío Romero Peinado

Rocío Romero

Nace en Barakaldo en 1972. Licenciada en Filología Inglesa. Autora del blog Contando las horas que tiene por subtítulo Relato, microrrelato y cercanías que nos hace evidente cuál es el género literario que cultiva.

Entre 2007 y 2015 Globalkultura Elkartea convocó los premios de relato corto Las redes de la memoria con la finalidad de subrayar la importancia de conocer y preservar nuestro pasado. Para ello y como detonante de las narraciones se colgaban una serie de tarjetas postales fechadas entre los años 1901 y 2000 a partir de las cuales se articulaban los relatos. El premio al mejor relato en castellano 2009 correspondió a Respirar de Rocío Romero Peinado, inspirada por la siguiente postal.

Rocio Romero - postal

Rocio Romero - cubierta Respirar

  • Ana Rosón Granja

Nace en Bilbao en 1972 y reside en Santurtzi. Su obra destacada: El secreto para niños, una fórmula particular para educar a nuestros pequeños genios, ayudándoles a crecer conscientes de su poder creativo y a mantener intacta su inspiración para diseñar sus vidas.

Ana Roson - cubierta Secreto

  • Alazne Sánchez Romero

alazne sanchez

Nace en Santurtzi en 1991. Galardonada en la decimosexta edición (2015) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi.

  • Irati Saratxaga Garcia

 

Foto - Irati saratxaga

Nace en Santurtzi en 1992. Graduada en Educación Primaria. En 2015 resultó ganadora del XVIII Certamen de Cartas a Olentzero de Santurtzi. Este mismo año 2016 ha resultado ganadora (en euskera) del XXI Certamen de Cartas de Amor de Barakaldo.

  • Ainhoa Simón Simón

0 argazkirik gabekoa

Nace en Santurtzi en 1972, con raíces familiares en León. Vive en Getafe (Madrid). Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Valladolid. Obra destacada, en este caso fruto de su investigación para realizar la tesis doctoral, publicada en 1996: La Tercera orden regular de San Francisco en el Bierzo.

Ainhoa Simón - cubierta Orden

  • Eva María Soler García 

Foto - Eva M. Soler

Nace en Barakaldo en 1976. Aficionada a la lectura y la escritura desde muy joven. Su estilo se mueve entre el terror, la intriga y la literatura juvenil. Su saga Los mejores años ya cuenta con dos volúmenes editados. Además escribe y publica conjuntamente con Idoia Amo. Fruto de este trabajo en común son las ya citadas  Anxious, Maldita Sarah, Amor escarchado y El año que no dejó de llover.

Eva Soler - cubierta Los Mejores 2

  • Ainhoa Urberuaga Ceballos

Ainhoa-Urberuaga

Nace en Santurtzi en 1972. Galardonada en la decimoquinta edición (2014) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi.

  • María Valbuena Laria

Foto - María Valbuena

Nace en Santurtzi en 1975. Licenciada en Periodismo y Magisterio por la Universidad del País Vasco y dedicada a temas educativos alternativos. El año pasado publicó el primer libro del Proyecto Otto, Donde viven las lágrimas, editado por Agalir Ediciones Solidarias e ilustrado por el valenciano Manuel García (Manolo CondeVolney). Se trata de un libro que transmite una educación “sin traumas ni miedos” basada en el respeto al deseo de expresar sentimientos y emociones, y cuyo objetivo principal es formar en la libertad de manifestarlas. También editado en euskera. 

María Valbuena - cubierta DondeMaría Valbuena - cubierta Donde (euskera)

  • Ibone Valerdi García

Ibone_Valerdi_Garcia

Nace en Santurtzi en 1991. Maestra de Educación Infantil y Primaria. Galardonada en la decimocuarta edición (2013) del Certamen de Relatos No Sexistas de Santurtzi.

  • Pilar Valderrama Alday

Foto - Pilar Valderrama

Su relación con nuestro municipio es circunstancial. Nació en Madrid en 1889, hija de Francisco Valderrama Martínez, natural de Santurtzi y Ernestina Alday de la Pedrera, de Santander. Falleció en Madrid en 1979. Era una reconocida poeta con quien Antonio Machado mantuvo una relación amorosa en los últimos años de su vida, la Guiomar de sus versos.

  • María Isabel Vázquez Rodríguez

Foto - María Isabel Vazquez

Nace en Palas de Rei, Lugo en 1963 pero sin haber cumplido todavía los dos años la familia se traslada a Sestao. Treinta años después se traslada a vivir a Santurtzi. Licenciada en Geografía e Historia por la Universidad del País Vasco, compagina su trabajo en Correos con la escritura, sobre todo la poesía, y la investigación histórica y literaria. Escribe en galego y se siente muy orgullosa de sus raíces. De su amplia y reconocida  producción destaca, por ejemplo, Cinza de estrelas.

María Isabel Vazquez - cubierta Cinta

Como siempre, toda colaboración, sobre todo por parte de las autoras, para completar o corregir esta entrada será bien recibida.

Read Full Post »

Older Posts »

A %d blogueros les gusta esto: